Deutsch (DE-CH-AT)Polish (Poland)

archiwum starych zdjęć

Raport z warsztatów muzycznych

„Muzyczna wiosna: Ostpreußenlied trochę inaczej!"

12.04.2014 odbyły się w Ostródzie warsztaty muzyczne pod tytułem: „Muzyczna wiosna: Ostpreußenlied trochę inaczej!". Głównym celem było przybliżenie młodemu pokoleniu w interesujący sposób tej pieśni.

Uczestnicy z Ostródy, Szczytna i Grudziądza spotkali się w siedzibie mniejszości niemieckiej w Ostródzie na ulicy Herdera 7. Po fazie integracyjnej nastąpiło krótkie wprowadzenie historyczne do tematu warsztatów.

warsztaty muzyczne 2014 zdjęcie 1

Ostpreußenlied jest dziełem Herberta Brusta (17.04.1900-26.06.1968) i Ericha Hannighoffera (25.02.1908-1945). Brust już w wieku szesnastu lat był zastępcą organisty w katedrze w Królewcu. Uczęszczał do Wyższej Szkoły Muzycznej w Berlinie. Po ukończeniu mistrzowskiej klasy kompozycji oraz po egzaminie państwowym w 1924 wrócił do Prus Wschodnich.

Wszystko zaczęło się w latach 30 kiedy Herbert Brust szukał autora tekstu do swojego „Oratorium Ojczyzny", które miało być podniosłą pieśnią na cześć jego ukochanej ojczyzny. Znajduje o osiem lat młodszego Ericha Hannighofera, bardzo utalentowanego pisarza królewieckiego, który podobnie jak Brust był bardzo związany ze swoją ojczyzną. Już przy pierwszym spotkaniu powstało głębokie porozumienie między kompozytorem i poetą. Stworzyli oratorium „Ostpreußenland" – głęboko poruszający chorał miłości do ojczyzny.

Oratorium „Ostpreußenland" miało swoją prapremierę w radiowej rozgłośni w Królewcu w 1933 roku. Do rozgłośni nadesłano tysiące listów pełnych zachwytu, wiele osób pisało: „Przy słuchaniu płakaliśmy jak małe dzieci!". Pieśń została entuzjastycznie przyjęta przez społeczeństwo i wkrótce nazwana Ostpreußenlied. Wyparła ona wcześniejszy hymn Prus Wschodnich napisany przez Johanna Ambrosiusa „Sie sagen all, du bist nicht schön".

Sukces Ostpreußenlied leży nie tylko w przepięknej muzyce ale i w tekście. Autorowi udało się namalować słowem obraz, a zarazem też istotę krajobrazu Prus Wschodnich i jego mieszkańców. Dzisiaj można natknąć się na różne wersje tego utworu. Czasami zamieniana jest trzecia i czwarta zwrotka albo dodawana piąta, dlatego istotnym jest zaprezentowanie wersji oryginalnej utworu:

Das Ostpreußenlied

Land der dunklen Wälder
und kristalln'en Seen;
über weite Felder
lichte Wunder geh'n.

Starke Bauern schreiten
hinter Pferd und Pflug;
über Ackerbreiten
streicht der Vogelzug.

Und die Meere rauschen
den Choral der Zeit;
Elche steh'n und lauschen
in die Ewigkeit.

Tag ist aufgegangen
über Haff und Moor;
Licht hat angefangen,
steigt im Ost empor.

Muzyka: : Herbert Brust
Tekst: Erich Hannighofer

Po II wojnie światowej i przesiedleniach Ostpreußenlied zyskała jeszcze większe znaczenie. Dzisiaj stała się synonimem odległych stron rodzinnych, wspomnień, wiary i jednocześnie wiecznej miłości. Sam kompozytor powiedział: „Ta pieśń narodziła się z wielkiej miłości do ojczyzny" i dla wielu mieszkańców Prus Wschodnich jest wyznaniem miłości do utraconej ojczyzny, dlatego śpiewana jest wszędzie tam, gdzie spotykają się mieszkańcy Prus Wschodnich.

W takcie warsztatów uczestnicy poznali nie tylko historią powstania Ostpreußenlied, jej tekst i muzykę ale także mieli okazję popracować nad swoimi umiejętnościami wokalnymi. Część muzyczną poprowadził Robert Bielak - muzyk, kompozytor, aranżer. Współpracuje z wieloma teatrami w Warszawie (m.in. „Roma", „Teatr Współczesny"). Był kierownikiem muzycznym w Teatrze Jaracza w Olsztynie. Laureat wielu konkursów muzycznych, między innymi Ogólnopolskiego Przeglądu Piosenki Autorskiej, Festiwalu Poezji Śpiewanej w Olsztynie, Ogólnopolskiego Festiwalu Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu.

warsztaty muzyczne 2014 zdjęcie 2

Część praktyczna rozpoczęła się ćwiczeniami oddechowymi, rytmicznymi i artykulacyjnymi. Następnie rozpoczęła się intensywna praca z tekstem i muzyką Ostpreußenlied. W ostatnim etapie zostało nagrane wykonanie pieśni przez uczestników warsztatów oraz powstała nowoczesna popowa wersja Ostpreußenlied.

Uczestnicy jak i prowadzący byli bardzo zadowoleni z przebiegu seminarium. Radiowej relacji jak i nowej wersji Ostpreußenlied, która powstała w trakcie warsztatów możecie posłuchać już teraz.


Organizatorzy serdecznie dziękują za pomoc w organizacji warsztatów Stowarzyszeniu Mniejszości Niemieckiej „Jodły" w Ostródzie.